Emämunaus Google-kääntäjässä: Naisen synonyymeina portto ja lutka!
Googlen käännökset yleensä ovat hullunkurisuudessaan huvittavia. Esimerkiksi tämän jutun johdantoteksti kääntyy englanniksi näinkin selväjärkiseksi:
"In many cases, Google Translate, Google Translate, or crazy translations not laugh red head. The translator provides synonyms to the word woman may, however, many see red."
Paljon hauskempiakin esimerkkejä toki löytyy. Viime vuonna Radio Nova listasi hauskimpia käännöksiä jutussa ”Googlen käännösohjelma naurattaa aina: Antti Tuisku kääntyy ruotsalaisyhtyeeksi, kuka on Rihanna?”.
Ihan nappiin eivät aina mene myöskään Googlen tarjoamat synonyymiehdotukset. Vai mitäpä sanotte tästä: Google ehdottaa sanalle ”nainen” synonyymeiksi sanoja huora, portto, tytönletukka, hutsu, naikkonen ja lutka. Sanalle mies taas tarjotaan vaihtoehdoiksi jokamies, heppu, mieshenkilö ja siippa.
Mitkä ovat olleet erikoisimmat synonyymit tai käännökset, joihin olette törmänneet? Vastaa alla olevaan kommentti-osioon!
Kuva: Google-kääntäjä
(Maria Rautio / Radio Nova)